Chrístõ looked at the large viewscreen
and smiled. The planet below looked all it was promised to be - a peaceful
paradise of meditation and contemplation.
He had to admit he needed a bit of peace, as well as contemplation and
meditation. The past couple of months had been anything but peaceful,
meditative or contemplative. Those old presets in his TARDIS database
had brought him into two civil wars where he had sided with the historically
oppressed against an obvious tyrant as well as an accusation of witchcraft
due to missed communications on one highly superstitious world and a boiling
cooking pot on another.
He was ready for a bit of a rest.
Marasja was a small planet with an evenly sub-tropical climate except
at two small poles and a narrow equatorial band. The million inhabitants
were spread across two well watered and fertile continents.
The people were humanoid, but not descended in any way from the humans
of planet Earth, which meant that their dominant culture was one of those
coincidences that the universe abounded with. The architecture, clothes,
music, art, poetry, the half-religion, half-philosophy called Hádú
which was adhered to by the majority of the people was all distinctly
reminiscent of life on the Indian subcontinent if it had not been interfered
with in so many ways by European influences. The people were dark skinned
and slender-limbed, adapted to a hot, dry climate. They were noted for
their artistic and creative imaginations and their hospitality towards
visitors from other worlds.
This much the Gallifreyan Diplomatic Corps’ database informed Chrístõ
as he admired one of the great centres of art and creativity that had
drawn his interest. From a low orbit the six mile wide complex of gardens
and artificial lakes looked like an elaborate lattice of white and blue,
with green and subtle pink hues coming into focus as he drew closer. soon
he could identify the Kawanbagh - the garden of the ladies - and the great
cascades where water fell from a high aquaduct into four levels of descending
pools. The garden of meditations and the bathing pool for men were also
visible before he programmed his arrival on the planet.
He left his TARDIS disguised as a roadside shrine to Chdú, one
of the benevolent gods of Hádú. he was dressed in a simple
cotton salwar kameez, the loose shirt and pants combination worn by rich
and poor alike, for work and leisure in hot, dry climates such as he encountered
once outside the TARDIS's ambience. A pair of sandals covered his feet
and protected them from the loose gravel road.
He brought with him a small chest of delicately inlaid wood, trimmed with
gold. It contained a single ingfot of the same metal, precious on every
world he had ever visited.
The road he was walking was on a raised stretch of land between huge fields
irrigated by channels between rows of crops. He guessed it was some kind
of corn. People could be seen tending the crops with hand tools. It looked
like back breaking, hot work under the relentless sun.
The fields stretched to the horizon on either side and when he looked
back there was nothing else to see, but aheaed of him was a long, high
wall inset with a magnificent gate arch. As he drew closer he could see
details of plaster mouldings on the walls depicting the glory of Hádú
and the fine carvings around the archway, as well as the iron gate within
the porch barring the way to the great walled retreat of Maclio Bagh.
He stepped under the gateway into a welcome shade. A man dressed in a
pale blue salwar kameez greeted him with a bow of the head. Chrístõ
returned the gesture and held out the chest.
“My offering to Hádú,” he said. The man took
it from him and placed it on a crowded table in front of a gilded shrine
to Hádú. Other offerings were as rich as his own. There
were ingots and jewellery, purses of coins. There were valuable pieces
of sculpted jade, ebony and marble. There were also poorer gifts –
single coins, wooden cups and plates, even bunches of wild flowers.
He wasn’t sure what those humble gifts were worth, but his ingot
entitled him to stay for an indefinite time as a guest of Hádú.
The greeter bowed again and waved him towards the ablution pool in front
of the gate. He took off his sandals and stepped into the cool water,
bending to wash his feet thoroughly.
When he was done, he stepped out the other side. The gate opened and he
entered the retreat.
The first thing that struck him was how cool it was within the walls of
Maclio Bagh. The same bright sun shone down from a cloudless azure sky,
but a hundred water fountains falling into fifty artificial lakes cooled
and moisturised the air. It was marvellously refreshing even after a relatively
short walk and for a few minutes he was content to stay at the side of
the welcoming pool into which three fountains spilled their clear water.
After a while the urge to explore the gardens was too much to remain in
one place. He walked along the edge of the first pool until he came to
a bridge across it. This brought him into an orchard where fig palms and
almond trees were in fruit.
He wondered about two thing – first, whether figs and almonds naturally
ripened at the same time of year and second, whether picking them to eat
was permitted. These might well be sacred figs and eating them a blasphemy.
He didn’t want to be thrown out so soon after arriving.
A little further into the orchard he encountered a group of young men
wearing no shirts and pants cut off at the knees. They were climbing the
trees and picking the fruits which were collected into baskets.
Clearly they worked within the gardens. But were visitors allowed to pick
fruit for themselves? he asked one of the basket carriers.
“It is permitted, Sirree,” he was told. Sirree was a word
used by lower classes and women to address s man of status. “But
there is no need for you to do so. You will find all the fruits you desire
if you continue on this path.”
Chrístõ thanked the young man for the information and continued
walking in the shade of the trees until the orchard gave way to a structure
consisting of a slate roof held up by stone archways. He could hear voices
from within, and soft music.
He stepped through and arch to see a dozen men dressed in salwar kameez
of silk or cotton in various pastel shades. They were lying on palettes
covered in silk throws and plump pillows around a low table that was covered
in plates of food and flagons of drink. Shirtless servants replenished
the table regularly.
“Come, join us, stranger,” Chrístõ was told
by a young man who wore gold salwar kameez and had an emerald embedded
in his forehead above the bridge of his nose. “You are pale of complexion,
friend. You must be new-come to our world.”
“I am,” Chrístõ answered as he found a place
on a palette. He regarded the table carefully. Figs, fresh, dried and
candied were on offer, as were almonds in forms he had never imagined.
There were plates of pale, blanched almonds and smoked and salted ones,
as well as cakes, breads and biscuits both sweet and savoury. There were
dishes of fish and meat in piquant sauces with flaked almonds sprinkled
over them and crystal dishes full of what proved to be almond butter.
The flagons contained refreshingly cold fruit juices. There was no consumption
of alcohol within the gardens. Chrístõ enoyed a goblet of
what might have been fig and cranberry juice and sampled several of the
almond-based dishes as he talked with the young man in gold.
He was Dietir Amoz, Chrístõ learnt. He was the living embodiment
of the god, Amozi, bringer of bounty. In the women’s quarter, a
female embodiment of Emozi, bringer of fertility was his counterpart.
They had both lived since they were five years old within the garden,
educated and nurtured, enjoying a life that was at once luxurious and
privileged, but at the same time, curiously lonely and restricted.
Amoz rejected the idea that he was a prisoner, but having never set foot
outside the garden for twenty years he couldn’t quite explain why
the term did not apply to him.
“I enjoy the company of many friends who come to stay for a time,”
he said, indicating the group of young men around the table with him.
“I hope you will be such a friend.”
“I hope I will be,” Chrístõ assured him. He
reached for a savoury almond biscuit and bit into it as a shirtless man
sitting cross-legged with a triangular shaped stringed instrument played
softly and told a half-singing, half spoken story about how Amozi and
Emozi had vanquished countless evil spirits in many hideous forms before
they finally became a god and goddess and made Maclio Bagh their resting
place among mortals.
Chrístõ thought it a charming story. Even if he had not,
his training in diplomatic ways would have forbad any criticism. But it
was a charming story, and maybe one with a ring of truth about it. Some
of the tales about vanquishing evil spirits might even have a ring of
truth. Perhaps some young heroes in the distant past had fought aliens
with malicious intentions and the legends of their feats become Holy Writ
to the people.
Or perhaps it was all literally true. It wasn’t for him to dispute
the religious beliefs of other races. Especially not beliefs that were
as harmless as these.
Even if they weren’t harmless, he had no right to dispute them.
That was the first rule of Time Lord relations with the universe –
or pretty close to the first. No interference. Not even if the local custom
was to eat their own young or something equally gruesome.
He smiled to himself. He had never encountered any race that did that
and why was he thinking of such things while he was amidst something as
close to paradise as he had ever encountered?
He knew why. He had been enjoying himself for at least three hours, and
he was starting to look for the catch, the fly in the ointment, the sinister
dark side of Maclio Bagh.
STOP looking, he told himself. There isn’t one. This place is fantastic.
He remained another two hours with Amoz and his friends, eating, drinking,
listening to stories. The only odd thing he noticed was that the servants
bringing the food and playing the music were different.
“Of course,” he was told when he remarked. “No servant
works more than a few hours before returning to their own Bagh, where
they can bathe in cooling pools and relax in the shade of their own dining
room where they have their full share of the delicacies we enjoy.”
“That is a concept of work I have rarely come across in my travels,”
Chrístõ admitted. The working classes of his own race certainly
didn’t have it so easy.
The thing that made him leave the easy restfulness of Amoz’s table
was the thought of bathing pools. It was mid-afternoon and well past the
sun’s zenith, but still hot outside of the shaded places. Swimming
was a tempting idea. He asked for directions and set off in search of
the men’s pool where, he was assured, he would get some sun on his
pale flesh.
“Why do people worry about my complexion?” he wondered aloud
as he crossed an arched bridge over an ornamental pool with huge lily
pads floating on the surface of the water and a glittering mosaic on the
bed.
Beyond the ornamental pool the ground level dropped by a dozen metres.
A wide marble terrace dropped through gentle steps until it reached the
water in a huge bathing pool. Clothes were left in neat piles. The men
already bathing were doing so naked.
Chrístõ was startled, even a tiny bit shocked at first,
then he reasoned that there was nobody around to be offended by their
nakedness. The usual bare-chested servants brought towels and lotions
to those who had finished their exercise. There were no women around.
He stripped and walked down into the cool, clean water and began to swim
with strong, confident strokes. He completed a dozen vigorous lengths
of the pool before relaxing and swimming more gently, enjoying the cold
water under the hot sun.
When he climbed out of the water, one of the servants stepped forward
with towels. He dried his skin and laid down on a step and closed his
eyes. He let the sounds all around wash over him like a wave as he relaxed
fully, letting exercised limbs and muscles rest. Unlike the aftermath
of bathing in a chlorinated pool or in salt water there was no residue
on his body. He just felt thoroughly cleansed.
He let himself drowse with the sounds around him. It was a pleasant thing
to do, knowing that he was perfectly safe from any kind of harm. He had
no possessions to steal and nobody bore him any ill will.
It was a unique situation for him in that sense.
He slept, unaware of the passage of time for some hours. When he woke,
the sun had dropped much lower in the sky. Most of the bathers were drying
and getting dressed. He slipped back into the water to wake himself and
cool his sun warmed body and then quickly dried and dressed and followed
where the others were going.
The male visitors from all over Maclio Bagh were all converging on a part
of the complex Chrístõ had not yet visited. There was a
high wall of white stone carved into open latticework of delicate design.
Beside the wall rose a tower with a platform at the top reached by a winding
stairway. Chrístõ looked up to see Amoz at the top of the
tower, sitting in a position of contemplation.
A matching tower rose up on the other side of the wall. At the top sat
a women in flowing silk robes. A shawl covered her head, but her face
was open to be looked upon by all. She was the first woman Chrístõ
had seen since entering the Retreat, so she held his attention for that
reason.
She was, he guessed, Emoz, the female embodiment of Emozi, goddess of
fertility and harvests, and beyond the wall was the women’s quarter.
If he squinted through the lattice he thought there was a hint of movement
and colour – women in light, flowing silks coming to a meditation
garden that was a duplicate of the male one.
Watching them was not banned, he knew, but it was not good manners, either.
He turned his attention to the men around him and copied their way of
sitting, with muscles relaxed but limbs held straight. He had learnt similar
positions in the monastery of Sun Ko Du and the temple at Shaolin. It
was easy to join with them in the quiet meditation.
When everyone was settled in their places of contemplation, a bell somewhere
near the top of the tower rang out deep and sonorous. A lighter one rang
from the goddess tower. As the sound died away it was replaced by the
clear voices of Amoz and Emoz chanting words too ancient and mysterious
even for a Time Lord who had studied languages and language structures
for over a century. Their meaning as language didn’t matter. The
calming, meditative effect was obvious. Chrístõ felt himself
carried away from the conscious plain by the sound. He found himself responding
without ever learning how to do so. It just felt natural and very, very
wonderful even for a Time Lord.
Time passed in the deep levels of meditation. The sun dropped lower. The
sky darkened and stars twinkled while a huge moon rose above the walls
of the Maclio Bagh. The meditation continued until the sun had set and
that moon fully risen. Then the voices stopped. The bells tolled again.
Amoz and Emoz rose from their respective places and descended their towers.
Their followers rose and gathered around them.
“What next?” Chrístõ wondered as he mingled
with the crowd, knowing that it would be nothing unpleasant, at least.
What next turned out to be an evening meal served in a garden that smelt
of jasmine and was illuminated by candles in glass globes placed all around.
The diners sat on cushions and were served plates of food by the shirtless
servants who moved among them.
The meal was a delicately flavoured dahl curry with chunks of flat bread
toasted on a stone oven. There were bowls of stewed fruit to follow –
not just figs, but lighter flavours, too, though toasted almonds featured
as a garnish. Goblets of cool fruit juice washed the food down before
the servants retreated, presumably to their own dining places.
Now, it seemed, the guests were at their leisure to wander the gardens
again. Chrístõ watched groups and pairs as well as solitary
figures go their separate ways. Amoz announced his intention to return
to the meditation garden for a private session. Several young men volunteered
to join him. Chrístõ declined when he was asked.
“Perhaps another night,” he answered. “I think I would
like to walk under the moonlight for a while.”
He had a place in mind where he wanted to walk. It didn’t take him
long to find the long wall that divided the male and female quarters of
the Maclio Bagh. The path alongside it was lit with candles. He wondered
briefly whose job it was to collect them all in the morning and replace
them before sunset. The effect was certainly beautiful.
The scent of night flowers was heady, and the air was filled with birdsong,
too. A pure white peacock displayed itself to a peahen with iridescent
white feathers even without the show off plumage. In the moonlight they
both had a wonderfully surreal quality that Chrístõ appreciated
fully.
He turned from the peacocks to look through the lattice wall. He could
not see anything in detail, but he did catch a glimpse of blue silk and
a flash of movement.
“Is there anyone there?” he said in a low voice.
“Yes,” came the soft, feminine reply. “I am Saara. What
is your name?”
“Chrístõ,” he answered. “I am… a
visitor here. Is it the same with you?”
“No,” Saara responded. “I live here. I read and play
music, make lace and embroidery, and meditate daily.”
“You live here? All your life?”
“No.” The young woman laughed gently. “Let us walk as
we converse. It is the appropriate way. The paths are set each side of
the wall for that purpose.”
Chrístõ walked as Saara explained that she was nineteen
years old and betrothed to a young man of business who was currently offworld.
She was here to learn to be a more complete wife for her future husband.
“Like a finishing school?” Chrístõ queried.
Saara had never heard the phrase before, but she seemed to understand,
all the same. “I wanted my fiancée to go to one of those,
but she refused, point blank.”
Saara laughed again. Her laugh was sweet, the sort that a finishing school
would approve of, the sort that would fit into any social occasion in
the diplomatic corps.
“My eldest sister refused to be closeted until marriage. She went
to medical school instead and became a doctor. She married a doctor. They
are both very happy.”
“So there ARE choices? You don’t have to learn to be a good
wife?”
“Oh, of course,” Saara assured him. “Indeed, even when
I am married I will continue with my music. I wish to be a concert harpist.
My fiancé is happy for me to do that as well as keeping a home.”
“I’m glad to hear it. My fiancée has some terms of
her own, too. Some of them come close to upsetting the tradition of patriarchy
in the Gallifreyan home, but I am happy to accede to her wishes.”
“Gallifrey? Is that your world?” Saara asked. “Tell
me about it. Are all the people there are fair skinned as you?”
“Why does everyone around here worry about my complexion?”
Chrístõ asked. “I’ll try to get a tan tomorrow.
Will everyone be happy, then?”
“I like fair skin,” Saara told him. “But please, are
there stories and songs from your world? Would you tell me some of them?
That is what I like best when visitors come here, to hear the songs of
other worlds.”
“It doesn’t make you regret being closeted in such a small
place?” Chrístõ asked.
“The imagination is bigger than the whole universe,” Saara
pointed out, and he could not argue with such an assertion.
“The songs and stories of Gallifrey are too long. We would reach
the end of the wall before I have finished the prologue. But there is
another world I know which has many stories, many songs, all different
kinds. I will tell you about Earth.”
He began by singing his mother’s favourite song. It was a song he
had known since he was a baby. She might have sung it to him while he
was in his cradle with a mobile of Earth and Gallifrey glowing above it.
Words are flowing out like endless rain into a paper cup
They slither wildly as they slip away across the universe
Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my opened mind
Possessing and caressing me
Jai Guru Deva OM
Nothing's gonna change my world…
“A great poet must have composed that,” Saara told him when
he finished. “It speaks of mysteries in the stars themselves.”
“I agree,” Chrístõ said, his mind reaching out
for another song to sing. The randomness of half-buried thoughts dug out
a folk song about a girl in a ‘Galway Shawl’. After that,
he recited the ‘Jabberwocky’ and then, as they reached the
end of the dividing wall and turned around, he sang the Skye Boat Song,
told an abridged version of the story of Robin Hood and finished with
the sad tale of Molly Malone.
Saara was satisfied with his efforts to widen her knowledge of the universe.
Before they reach the far end of the wall she sang him a traditional song
of this world in a clear, bell-like voice.
“Very beautiful,” he told her. “Your fiancé is
a lucky man.”
“Thank you. I must go now. but will you walk with me again tomorrow
night and share stories? I will bring my hand-harp and play for you.”
“I will try to remember more stories,” he promised in return.
“Goodnight, Saara.”
He parted from the lady behind the wall happily. Strange, but he had not
even seen her properly, only heard her voice, but he felt touched by beauty
and grace.
He hoped he had made as good an impression on her.
As he settled to sleep on a special mat placed on the floor of one of
an open-sided shelter and watched the moonlight dancing off a waterfall
into the pool beside this sleeping place, he wondered why it mattered
to him that she was impressed. He wasn’t courting her. Both of them
were happily betrothed.
But he felt he wanted to be impressive to the gracious lady with the delightful
voice who only wanted stories from him.
He closed his eyes and listened to the waterfall as he considered what
stories he might have for her tomorrow night.
The next day followed a similar pattern as his first, with meditations
and bathing, meals shared with his fellow retreaters, and pleasant walks
among almond trees and beside cooling fountains.
He enjoyed it all, but at the same time he was impatient and a little
anxious for the quiet time after dark when he had promised to meet Saara
again. He had planned out the stories he would share with her this time
and was looking forward to it.
He was anxious in case she wasn’t there. It was strange that he
should feel that way. After all, she was not special to him. He didn’t
even know what she looked like. She was betrothed to another man. He was
utterly and exclusively in love with Julia.
It wasn’t like that, of course. He wasn’t in love with Saara.
He wasn’t betraying any trust on his or her part. But meeting her
had been an unexpected and inexplicable pleasure and he felt more anxious
than a young man on his first date as he waited for the sun to set.
But it wasn’t really that, either. He couldn’t explain it
if he tried, which was unusual for him. He had never had feelings he couldn’t
analyse and understand perfectly from a scientific point of view.
As soon as the communal evening meal was over he made his way to the wall.
At first he thought there was nobody there, and he felt disappointed.
Then he spotted a movement on the other side of the trellis – a
flash of blue silk.
“Saara?” he whispered, though he didn’t know why he
felt he had to.
“Yes,” she answered. “Also….” She hesitated
for a moment before going on. “I have brought my cousin, Faaya.
I told her of your Earth stories. She wanted to hear them.”
“Oh!” Chrístõ felt a momentary sensation something
like disappointment, then he realised that there was no good reason why
he shouldn’t enjoy talking with two young women as much as one.
After all this WASN’T a date. Besides, it was flattering to think
that she had WANTED to hear him talk.
“Delighted to meet you, Faaya,” he said. “I hope I won’t
disappoint you.”
He clearly didn’t. They walked the length of the wall four times
as he sang and recited poetry from his vast knowledge of Human culture.
The poetry was the sort that told a story rather than the symbol laden
stuff that needed hours of critical analysis. The Lady of Shallot evinced
sighs of appreciation from the two ladies and they listened with rapture
to D.H. Lawrence’s Whales Weep Not!
“You understand that story?” he queried when he was done.
He had debated it with himself during his swimming session. Would it make
any sense on a hot, dry planet without any oceans, let alone great mammals
living in it.
“Yes, we understood,” Saara assured him. “We could see
the pictures in our heads as you spoke. These are great beasts, indeed,
yet not frightening – gentle mothers and protective fathers with
their young, just as it ought to be.”
“Yes.” Chrístõ was surprised. He had been visualising
it all as he recited the poem but he hadn’t realised he was projecting
the visualisation telepathically, or that the ladies were receptive to
such projections. But if that were so, then it opened up a whole range
of stories he could tell that might otherwise puzzle them. He had to stop
ideas crowding his head and bring himself back to the song he wanted them
to hear next.
He went to his sleeping place afterwards happy and content, if in need
of a cool drink to soothe his throat after his performance.
Again his thoughts during the course of the next day turned to how he
could entertain and enthral the ladies after dark. He made himself put
his plans out of his mind during the meditation sessions – they
were too distracting – but the rest of his time was spent in happy
contemplation of the literature and culture of his mother’s homeworld.
He was startled to find, this night when he came to the wall, that Saara
and Faaya were joined by six of their friends. They all wanted to hear
his stories.
The next night the number had doubled.
“I’m glad to meet all of you,” he said. “But…
promise me one thing. My stories… of another world, of cultures
beyond your imagining… they are not making any of you dissatisfied
with your life here in the Bagh? I never meant to upset anyone, or…
create a revolution.”
“We are not dissatisfied with our lives,” he was assured.
“But your stories enrich us. Please, please tell us of the whales
again… and the song of the Ferryman.”
Chrístõ laughed softly. He was getting requests, now!
The time passed easily. He lost count of how often he walked the wall.
The sky was beginning to lighten in the south, where the sun rose on this
world, when he told his audience he must stop. He promised them that he
would be there the next night and that satisfied them.
He returned as promised to an even bigger audience than before. again
he wondered if he was doing some subtle harm by showing these women of
limited experiences that there was so very much beyond the walls of their
retreat, but they hastened to ensure him that the stories he told only
enriched their closeted lives. They were not discontent.
Nor was he. Their company enhanced his time at the Retreat. He looked
forward to the hours he spent waking by the wall that divided the male
and female gardens and the stories he told to his rapt audience.
He lost track of the days, almost. He was so happy with the simple life
of quiet contemplation and utter peace. Sometimes he reminded himself
that this was merely a temporary retreat from the realities of his life,
but his planned departure was still far enough away for him to put it
to the back of his mind while looking forward to the next peaceful day
at Maclio Bagh.
But out of the blue he found something that changed everything for him,
and for Maclio Bagh. He had come early to the meditation square and wandered
away towards the promenade wall, wondering if any of his friends might
be there already.
He was surprised to see Amoz there, pressed close to the wall, his slender
hand reaching through the lattice to reach the even more delicate hand
of one of the ladies. He was talking softly and clearly intimately. Chrístõ
concealed himself behind an almond tree where he listened to one side
of what clearly was an intimate conversation.
He knew he really ought to have moved away and left them alone. This was
an invasion of their privacy. But the nature of the conversation piqued
his curiosity and aroused his desire to offer assistance to those in desperation.
Amoz concluded his tryst and turned to go back to the tower where he would
lead the nightly meditation. As he did so, Chrístõ revealed
himself. Amoz looked startled and worried rather than angry at the eavesdropper.
“There is no time, now,” Chrístõ told him. “But
let us speak in confidence after the ceremony.”
Amoz nodded wordlessly and went on his way. Chrístõ found
a place among the devotees and cleared his busy mind in preparation for
the meditation. It would have been easy enough to be distracted by these
new revelations, but he was a Time Lord, after all. Mental discipline
was something he had learnt and perfected from an early age. Besides,
he suspected he would need every ounce of physical and cerebral effort
to solve the Amoz’s problem, and refreshing his body and mind first
would be beneficial.
After the ceremony, Chrístõ went to the tower. The servants
had obviously been told to expect him and he was allowed to climb up to
an upper room where Amoz waited. Food and drink was provided and the servants
dismissed so that they could talk privately.
“When I first talked to you, on my first day,” Chrístõ
said, opening on the most vital point. “You told me that you were
happy here, and in particular, that you were not a prisoner. Yet what
I overheard earlier suggests that you are exactly that.”
“Emoz and I were brought here as infants, as you know,” Amoz
answered. “We were nurtured and educated, trained in the customs
and rituals required of us as the living embodiments of the gods. We knew
no other life and were content. But those who set us here did not prepare
us for one thing – love.”
“You love each other. Though you have never been together without
a wall separating you.”
“We do.”
“I’ve been telling stories to the ladies... Lancelot and Guinevere,
Romeo and Juliet, Tristan and Isolde….” The names meant nothing
to Amoz. Chrístõ smiled. “Great and mostly tragic
love stories. But yours knocks them all into a cocked hat – whatever
one of those is. A love that can never, ever be consummated even by the
most innocent kiss.”
Amoz nodded.
“From our towers we can see the fields beyond Maclio Bagh. We see
the workers in their daily toil. We came from such people. If we were
among them again nothing could keep us from being together. We could be
married, have children, grow old together….”
“But your exalted position keeps you apart.”
“I am the embodiment of Amozi for life,” Amoz explained. “Only
in death will I be released from my duty, when my body and soul ascend
into the heavens and I join the gods. The same is true for Emoz. There
is no other hope for us. We must accept our fate and do our duty without
complaint.”
“You do the duty well,” Chrístõ told him. “What
happens, by the way, when you ascend to the gods. Are you replaced?”
“Yes,” Amoz answered. “A new infant boy will be selected
to be the embodiment of Amozi.”
“I see.” Chrístõ gave a deep, long sigh. “It’s
a difficult situation. But let me think about it. Perhaps I can find a
way.”
“Why should you do such a thing?” Amoz asked. “What
are our troubles to you?”
“I am… a galactic busybody,” Chrístõ admitted.
“I try to help people in trouble. Not so long ago it was a planet
in turmoil. This time it is two people in love. If I didn’t help
the last time, millions would have died. I could not, in all consciousness,
turn my back on them. This time, only hearts are at stake, but it would
weigh upon me if I did not try.”
“It is your sacred duty to help others,” Amoz said. “May
the gods bless you in that effort. But if my own plight cannot be resolved
I will not bear you any ill will. I am resigned to my fate, as is my beloved.
We ARE happy except that we cannot love as ordinary men and women love.”
“Leave it with me,” Chrístõ promised.
He left Amoz and made his way to his usual rendezvous with the ladies
of Maclio Bagh. His stories tonight amazed and thrilled them, particularly
his digest version of The Wizard of Oz with its flying houses, good and
wicked witches, and a whole lot of smoke and mirrors from the wizard himself.
“Smoke and mirrors!” As he strolled beside the wall, explaining
exactly what a tornado was to his avid audience, he smiled to himself.
He had an idea that just might help the two people who were not here in
the garden by choice.
He put his plan into action two days later, after thinking through the
details and discussing them with Amoz. That evening he was absent from
the sunset meditation. He had already left Maclio Bagh and walked back
to where he had left his TARDIS so many weeks ago.
“Hello, old girl,” he said cheerfully as the lights came on
in the console room after all that time in low power mode. “Hello,
Humphrey, did you miss me?”
His strange, shadowy friend came from the darkness under the console to
greet him like a pet dog.
“It is far too sunny out there for you,” he told Humphrey.
“You’re better off snoozing here in the dark. But how about
we make a bit of magic tonight?”
Humphrey trilled happily. He had no idea what Chrístõ meant,
but he caught his conspiratorial mood and bowled around the walls as the
fine adjustments to the TARDIS were made and the plan put into action.
From the meditation garden what happened looked spectacular. A bright
light appeared in the sky above the two towers before two beams split
off from it and enveloped Amoz and Emoz respectively. As visitors, monks
and servants all stood up nervously, expectantly, some of them moving
towards the tower, others moving away in fear, the living god and goddess
were both lifted into the air. There were cries of consternation, but
those were drowned out by exultations to the gods as the living embodiments
of Amozi and Emozi unexpectedly ascended to the heavens. It was as it
was written in the holy books of Hádú. The devout fully
accepted it. The sceptical reluctantly concluded that it had to be a miracle
having ruled out any other explanation.
Chrístõ opened the TARDIS doors and waited until Amoz reached
the threshold on the gravity lift he had created. He reached to pull him
inside, then the two of them reached out for Emoz. She looked around the
TARDIS in bemusement and straightened her flowing robes. Her only fear
during her ascendency had been for modesty as the silk billowed around
her. Now she forgot all of that as she shared her first embrace with her
lover.
“I’m taking you to a village a couple of hundred miles from
here,” Chrístõ told them as he closed the TARDIS door
and crossed to the console. He assumed that they were listening even while
they were kissing so very passionately. “The harvest is abundant
and they need workers. You can both easily earn your keep. Should you
need extra money, those jewels you are wearing could be sold in a town
only twenty miles from there.”
“Our jewels?” Amoz touched his forehead and withdrew the emerald
fixed to his skin. It left a pale mark, but working in the sunshine would
soon tan his face and obliterate the signs that he had once been a living
god. Emoz removed several valuable rings from her fingers.
“My dowry,” she said.
“Our future happiness,” Amoz responded. “May the gods
be praised.”
“I can find you a box to keep your nest egg in,” Chrístõ
promised. “And my wardrobe will provide clothes suitable to your
new station in life.”
In a short time, Amoz and Emoz, having chosen less exalted names for themselves
and changed into simpler and less conspicuous clothes, carrying their
worldly goods in a leather bag, stepped into a wayside inn near the village.
They turned to wave goodbye to the man who had given them the chance they
had wished for, but he was gone. A strange noise and a sudden breeze that
caught the plain blue dress Emoz was wearing now was the last they knew
of him.
Chrístõ went back to Maclio Bagh and ate supper with the
men, sharing their speculation about the miracle they had witnessed and
what would happen in the near future. He spent a pleasant time telling
stories to the ladies and then slept peacefully, knowing that he had righted
a small wrong, one that would not save a planet, but had made two people
happy.
He stayed at Maclio Bagh long enough to see two new embodiments of the
gods installed in the two towers. They were desperately young and a little
frightened of the awesome responsibilities ahead of them, but they would
be nurtured and educated and live a life of luxury and adulation, and
unless they fell in love with each other there was no reason why they
shouldn’t be happy.
Chrístõ spent one more night telling stories to his friends
and then said a final goodnight to them. In the morning light he left
Maclio Bagh for the second and last time.
“Time for adventure,” he said as he powered
up the TARDIS’s time-space engines and browsed the preset locations
in the navigation computer for somewhere interesting to go.
|